ВАЛЬТЕР (Walter) Рейнгольд фон (1882– 1965), писатель, переводчик.

Рубрика: Биографические статьи (персоналии) / деятели социальной сферы (образование, медицина)

ВАЛЬТЕР (Walter) Рейнгольд фон (5 августа 1882, Санкт-Петербург – 17 сентября 1965, Равенсбург, Вюртемберг), писатель, переводчик. Из рода Вальтеров, происходящих из Стендаля. В начале XVII в. представители рода появились в Курляндии, в начале XVIII в. – в Лифляндии. Его отец – Рейнгольд Вильгельм Вальтер, в 1875–1901 гг. пастор церкви Св. Екатерины в Санкт-Петербурге, одновременно (с 1892) член евангелическо-лютеранской Генеральной консистории и член консисториального совета.

Вальтер изучал теологию и философию в Эрлангене, Дерпте, Мюнхене, Санкт-Петербурге, затем служил учителем гимназии в Томске и Санкт-Петербурге. Позднее чиновник Министерства торговли и промышленности, надворный советник. После Октябрьской революции 1917 г. эмигрировал в Берлин, занялся литературной деятельностью. В 1926–49 гг. преподаватель русского языка в Кельнском университете.

Дебютировал в печати сборником «Стихи» (Берлин, 1922) и искусствоведческой работой «Эрнст Барлах, введение в его пластические и графические произведения» (Берлин, 1929). Получил известность как переводчик русской литературы на немецкий язык. Среди его переводов: «Огненный ангел» В.Я. Брюсова (опубликован в 1908), «Стихи» (1921) и «Скифы» (1921) А.А. Блока, «Маленькие трагедии» (1922) и «Собрание рассказов» (1947, соавтор перевода) А.С. Пушкина, «Идиот» (1925) и «Братья Карамазовы» (1959) Ф.М. Достоевского, «Размышления о божественной литургии» (1938) Н.В. Гоголя, «Степь» (1940) А.П. Чехова, «Обломов» (1956) И.А. Гончарова, «Доктор Живаго» (1958) Б.Л. Пастернака. Издавал сборники статей о русской литературе и истории культуры: «Достоевский и Ницше. Философия трагедии» Л. Шестова (Кельн, 1924); «Страшные русские рассказы из Пушкина, Гоголя, Лескова, Тургенева, Достоевского, Чехова и Иванова» (Саарлуи, 1930). Перевел «Историю России» В.О. Ключевского (т. 1–4, Берлин, 1925–26).

 

Соч.: Der Kopf. Ein Gedicht. Mit 10 Holzschnitten von Ernst Barlach, Berlin, 1919; Der Totengräber. Fragment, Berlin, 1923; St. Michael. Octaven. Zum 8. Mai 1945, Memmingen, 1945; Der Kalligraph. Erzählung, Kempen, Niederrhein, 1947.

Переводы и издания: Ein russisches Pilgerleben. Niedergeschrieben von Paissij, Berlin, 1925; Junges Rußland. Zusammenstellung der Auswahl und Übersetzung aller Proben, Mönchen-Gladbach, 1928; Turgenew I.S., Das russische Frauenherz. Aus den Werken, Saarlouis, 1932; Solange Dichter leben. Puschkin-Studien. Zum 150. Geburtstag des Dichters, Krefeld, 1949; Russische Meister der Erzählung, Bremen-Horn, 1952; Berdjaev N. A., Selbsterkenntnis. Versuch einer philosophischen Autobiographie, Darmstadt-Genf, 1953; Russische Mystik. Eine Anthologie, Düsseldorf, 1957.

Лит.: Schneider, W., Die auslanddeutsche Dichtung unserer Zeit, Berlin 1936, S. 129–135; Deutsche Biographische Enzyklopädie, Bd. 10, München, 1999.

 

А. Энгель-Брауншмидт (Германия, Гамбург).

ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
Изменения в статье:
Изменения в статье: МЕРВАРТ (Meerwarth) Александр Михайлович (1884–1932), индолог, этнограф, музеевед, создатель первой индийской экспозиции академического Музея антропологии и этнографии, преподаватель, основоположник отечественного тамиловедения, переводчик, театровед.
Изменения в статье: МЕРВАРТ (Meerwarth) Александр Михайлович (1884–1932), индолог, этнограф, музеевед, создатель первой индийской экспозиции академического Музея антропологии и этнографии, преподаватель, основоположник отечественного тамиловедения, переводчик, театровед.
Изменения в статье: МЕРВАРТ (Meerwarth) Александр Михайлович (1884–1932), индолог, этнограф, музеевед, создатель первой индийской экспозиции академического Музея антропологии и этнографии, преподаватель, основоположник отечественного тамиловедения, переводчик, театровед.
Подняться вверх